Keine exakte Übersetzung gefunden für مراكز القوة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مراكز القوة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On ne peut tolérer que les positions de force et des décisions politiques unilatérales régissent les relations internationales.
    ولا يمكن تقبل قيام مراكز للقوى واتخاذ قرارات سياسية من جانب واحد لإدارة العلاقات الدولية.
  • L'émergence des femmes dans des postes élevés de la vie économique du pays repose sur une transformation sociale indispensable.
    ويتوقف ظهور المرأة في مراكز قوية في الحياة الاقتصادية لبلدها على حدوث التحول الاجتماعي المطلوب.
  • C'est Nanzi qui gouverne, réellement.
    سياسة واي الداخلية فوضوية جداً هناك العديد من مراكز القوة ولكن أستطيع أن أرى أن القوة الحقيقية وراء العرش
  • Peut-être une...Peut-être une espèce de cabale moderne d'hommes d'affaire. comme Crawford ont adopté la philosophie de ce groupe et ils ont essayé d'installer les membres de leur clan dans le gouvernement pour servir l'intérêt de leurs entreprises.
    ربما كانت..كانت هناك عصبة ..سرية حديثة لرجال الأعمال من أمثال (كراوفورد) قد إعتنقت ..فلسفة هذه الجماعة وهم يحاولون وضع قومهم في ..مراكز القوة بالحكومة
  • Les postes d'observation seront occupés par les Forces impartiales et seront réduits de moitié tous les deux mois jusqu'à leur suppression totale.
    وهذه المراكز ستشغلها القوات المحايدة وستقلص إلى النصف كل شهرين إلى أن تتم إزالتها نهائيا.
  • k Document du Bureau fédéral d'investigation des États-Unis, voir .
    كان الهدف من شن هجمات باستخدام الجمرة الخبيثة في الولايات المتحدة التي وقعت في تشرين الأول/أكتوبر 2001 لا يرمي إلى إلحاق دمار شامل فحسب بل أيضا إلى القيام بسلسلة من الهجمات الرمزية ضد أفراد يمثلون وسائط الإعلام ومراكز القوة.
  • Alors qu'elles tentaient d'enquêter sur des allégations de mouvements de troupes éthiopiennes et de déploiement de matériel et d'armes lourdes près de la frontière sud de la zone temporaire de sécurité, les patrouilles de la MINUEE se sont vu refuser l'accès à des postes des forces armées éthiopiennes situés aux abords de la zone.
    وقد حاولت البعثة التحقيق في أنباء أفادت بتقدم القوات المسلحة الإثيوبية ونشر معدات ثقيلة وأسلحة قرب الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة غير أن دوريات البعثة مُنعت من الوصول إلى مراكز القوات الإثيوبية في المناطق المتاخمة للمنطقة الأمنية المؤقتة.
  • Je veux pouvoir être un contrepouvoir au sommet.
    أُريد أن يكون هناك توازن للقوى في المراكز العليا
  • b) Les forces de la FMI continuent de patrouiller dans les agglomérations avec la police haïtienne.
    (ب) وتواصل قوات القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات تسيير دوريات مشتركة في المراكز السكانية مع قوات شرطة هايتي.
  • En ce qui concerne le trafic d'espèces de faune et de flore protégées, le Secrétaire général a conclu, à partir des informations reçues des États Membres et de recherches approfondies, que les groupes criminels organisés, s'ils n'étaient pas impliqués dans toutes les formes de trafic d'espèces animales et végétales protégées, étaient très présents dans certains secteurs.
    وقد استنتج الأمين العام، فيما يتصل بالاتجار بأنواع النباتات والحيوانات البرّية الخاضعة للحماية، بناء على المعلومات التي وفرتها الدول الأعضاء واستنادا إلى بحوث معمّقة، أن هناك جماعات إجرامية منظّمة موجودة في مراكز قوية في عدة قطاعات، وإن لم تكن متورطة في جميع أشكال الاتجار بأنواع النباتات والحيوانات البرّية الخاضعة للحماية.